黄婕

来源: 时间:2023-09-04 作者:

性别:女
职称:讲师
最高学位:博士
研究方向:翻译认知过程、视听翻译、计算机辅助翻译
个人网站:Chezvivian.github.io
ORCID:0000-0001-9762-4773


教育背景

2018-2023 中国人民大学,英语语言文学,博士

2019-2020 美国肯特州立大学,博士联合培养

2014-2016 北京外国语大学,英语笔译,硕士

2009-2013 北京外国语大学,英语语言文学,本科


工作经历

2023至今 对外经济贸易大学英语学院,讲师

2016-2018 国防科技大学,助教

2013-2014 中国青年志愿者研究生支教团(赴湖南泸溪县二中),支教老师


科研项目

多模态信息传递对字幕翻译认知负荷的影响 (2023-),对外经济贸易大学新进青年教师科研启动项目(主持)


论文及著作

1. Jie Huang & Wang Jianhua. 2023. Post-editing machine translated subtitles: examining the effects of non-verbal input on student translators’ effort. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 31(4), 620-640.

2. Jie Huang & Michael Carl. 2021. Word-Based Human Edit Rate (WHER) as an Indicator of Post-editing Effort. In Explorations in Empirical Translation Process Research (pp. 39–55). Cham: Springer.

3. 王建华,黄婕. 2020. 多模态影视翻译理论. 北京:中国人民大学出版社.


社会服务

1. 翻译传译认知国际联盟 (IATIC) 理事

2. 匿名审稿:Translation and interpreting studies, Linguistica Antverpiensia New Series – Themes in Translation Studies (LANTS-TTS)