风采翻飞,译译生辉:记英语学院专业讲座之翻译——迎校庆和英语专业建设60周年系列讲座(30)

】 【】 【

【SIS news】12月10日下午2点,英语学院翻译专业的同学们齐聚在宁远732,参加了一次别开生面的专业讲座。本次讲座的主讲是翻译学系资深教授、硕士生导师贾文浩教授和翻译学系副主任、笔译教研室主任项东老师。本次讲座主要涉及翻译专业的学科知识与专业领域更深层次的研究,及其就业前景与今后发展方向。


 


        首先由贾文浩教授为同学们指点迷津。他的演说幽默智慧,内容丰富且有深度。他指出,无论当今社会的就业形势多么严峻,只要能怀一技之长,大的方向便是确定的,不愁找到好的工作。即使在漫长奋斗的道路上有让人沮丧的困难与挫折,但这个职业自有它令人感觉满足的一面,同学们也会为自己成为从事翻译工作的一员而感到骄傲。这些问题都是值得在座各位深入思考的。随着谈话内容的深入,贾文浩教授一步一步将我们引向翻译的实质——语言的世界。他从翻译的历史讲起,引经据典,娓娓道出许多有趣的名人轶事。指出不少曾影响过历史进程的语言和翻译事件,说明了翻译的重要性。在座同学们无一不为之叹服。

 

 

接下来,讲座打破常规另辟蹊径,用提问环节取代冗长的演讲,增进了教师与同学们的友好关系,同时也使大家心中的疑惑在老师的帮助下顺利解开。项东老师悉心解答了同学们关于“国外高翻院校优势和劣势”“国内翻译专业几所著名院校的对比”等的疑惑,温柔的话语中充满着鼓励。两位老师都结合自己的所见所闻所感,诚恳地为大家提出意见和建议。

 

在大家热烈的掌声中,今天的讲座告一段落。翻译无穷的魅力被巧妙地融入了本次讲座,在短短一个小时中体现得淋漓尽致。祝愿我们的同学们能够在翻译的道路上走得更好,走得更远;惠园的风采,能够在世界的每一处熠熠生辉!


 


 

招生培训

热点新闻

相关新闻