张中载教授来我院讲座-迎校庆和英语专业建设60周年系列讲座(20)

】 【】 【

为配合建校60周年校庆,推动我校文学学科发展,2010年9月20日下午3点,由英语学院与校文学交流中心联合主办的外国文学名家系列讲座于我校诚信楼1314会议室成功举办第一次讲座“误读与经典改写”。会议主讲人为外语界知名学者、北京外国语大学英语系博士生导师张中载教授

  

  

张教授系北京外国语大学欧美文学中心主任、全国英国文学学会名誉会长,曾赴英国、澳大利亚访问、并在美国麻州大学讲授战后文学三年,出版有《托马斯•哈代—思想与创作》、《当代英国文学》、《20世纪英国文学—小说研究》、《英国二十世纪文学史》、《西方古典文论选读》、《20世纪西方文论选读》、《文本•文论—英美文学名著重读》、《西方文论关键词》、《西方古典文论选读修订本》、《文苑散步》等以及《欧美文学名篇选读》(主审)、《高级英语》、《英语写作手册》、《大学英语教程》及教师手册(第五册,第六册)等著作、教材多种,发表论文70余篇。张教授著作等身,是继北外王佐良之后的又一著名学者,是全国英语文学的资深专家。会议由英语学院副院长许德金教授主持,英语学院、外语学院文学方向部分师生参加了此次会议。张教授的讲座主要围绕误读与经典改写展开,重点阐释了文化误读与文本误读的涵义及其影响,并从佛克玛关于经典的定义入手,探讨了经典改写、改编的理论支撑及正反两面作用。


  

 

张教授的讲座深入浅出,引起与会师生热烈反响,大家踊跃提问,并针对具体的经典文本改写与专家展开讨论。研讨会历时近三个半小时,在热烈气氛中结束。


 


 


 

招生培训

热点新闻

相关新闻