中国社会科学院吴晓都研究员应邀讲座

】 【】 【

作为对外经济贸易大学“70周年华诞庆·外语学科新启航学术季系列活动”首场高端讲座,2021年5月13日下午,中国社会科学院外国文学研究所研究员、中国外国文学学会副会长吴晓都教授应邀莅临我校,为英语学院和外语学院师生,作题为《比较文学视野中的普希金》的精彩演讲。讲座开始前,副校长洪俊杰会见了吴教授,对他来我校进行讲座,支持我校外语学科建设和发展表达衷心的感谢。

讲座由英语学院长副院长金冰教授主持,她简要介绍了吴晓都教授的学术方向和学术成果,对他的来表示欢迎和感谢。外语学院李运博院长致欢迎辞,表示此次活动意义非凡,不仅仅是对外经济贸易大学文学部的首次讲座,同时作为“70周年华诞庆·外语学科新启航学术季系列活动”高端系列讲座的首场,本次讲座更是我校外语学科对校庆的一次献礼。讲座在热烈的掌声中拉开帷幕。

吴晓都研究员首先从比较文学的定义出发,结合古今中外文学大师的相关论述,提出文学研究中应该具备比较意识,并以钱钟书先生对话俄国文化为例,论述中俄两国的文学传统是具有可比性的。随后,吴晓都研究员谈及普希金与俄国文化兴起,指出普希金在俄国文学史上的重要地位。普希金在俄国“文学中心主义”传统的形成中发挥了重要作用,因此被称为“俄国诗歌的太阳”、“俄罗斯文学的清晨”以及“俄罗斯艺术的亚当学院”。吴晓都研究员指出,普希金身上不仅仅有对拜伦的批判性继承和欧洲启蒙运动理性主义的影响,最吸引后世阅读普希金的还是他作品中透露出来的温情的人道主义。接着,吴晓都研究员为大家分析了《驿站长》这部小说,详细解读了作品所中流露出的浓浓的同情底层人民的“人情味”。在讲座的第三部分,吴晓都研究员将普希金置入比较文学的语境之中,首先介绍了湖畔派诗人以及法国文学艺术对普希金的影响,强调了普希金受到俄国民族文学和欧洲经典文学的双重影响,从而将普希金置入到世界文学传统的大语境之中。同时,吴晓都研究员还将普希金同中国作家进行比较,认为普希金的诗歌同中国的古代诗歌传统不谋而合,在普希金的作品中,既可以看到“杜甫式”对于下层人民的同情、“刘禹锡式”的诗意,也可以在抒情诗中读出与李商隐异曲同工之处。此外,普希金的诗歌创作与我国现代朦胧诗派也有着共通之处。

在整个讲座过程中,吴晓都研究员旁征博引,对普希金诗歌和中国古代诗句信手拈来。讲座内容深入浅出,引人入胜。讲座结束后,金冰教授进行总结发言,并再次感谢吴晓都研究员为学生们进行了一次精彩纷呈的讲座。之后在问答互动环节,吴晓都研究员耐心细致地回答了同学们提出的问题,极具启发意义。

此次讲座大大丰富了同学们对于作为俄罗斯民族诗人的普希金的了解和认识,同时提供了比较文学这一视角,启发了师生们在文学研究中应该具备比较意识,自觉地将中外文学作品和文学传统进行比较,极大地丰富了学生们的理论知识和文化素养。

讲座最后,吴晓都研究员与参加讲座的师生亲切合影留念。


 

招生培训

热点新闻

相关新闻