英语学院2009年学术系列讲座(二十)— 复旦大学博士生导师何刚强教授到我院讲学

】 【】 【

2009年11月13日下午,复旦大学外文学院何刚强教授在诚信楼1412报告厅为英语学院的师生做了一堂精彩的讲座,题目为:“译事、译才、译论——新世纪的视角”。何教授在讲座中分三部分(译事、译才、译论)阐述了历史上和现阶段翻译理论和翻译实践在国内外的发展,在对译才的培养方面,他特别强调了不能忽视其国学功底的强化。在互动环节中,对于同学们的踊跃提问,何教授都一一给予了全面、中肯的答复。

 
  

此次讲座由英语学院副院长俞利军教授主持,部分教师代表及各专业硕士研究生、本科高年级学生参加。最后,俞利军副院长用十二个字评价了此次讲座:“讲座精彩,参与积极,收获颇丰”。

 

   

 

何刚强教授简况:复旦大学外国语言文学学院教授,博士生导师,兼任翻译系系主任,受聘担任全国翻译硕士专业学位教育指导委员会委员,兼任全国翻译院系负责人联席会议理事会副理事长。先后在《中国翻译》等学术刊物上发表研究文章多篇。已出版专著五本,译作两部,教材两本。2004年获上海育才奖,2006年被评为复旦大学第二届名师,2007年荣获复旦大学研究生“我心目中的好导师”称号并同时被评为复旦大学2007年度优秀研究生导师,2009年领衔获上海市优秀教学成果奖二等奖。何刚强教授的讲课风格以博学大气、深入浅出、循循善诱而著称,深受复旦师生爱戴。
 



 


 

招生培训

热点新闻

相关新闻