中欧高级议员培训中心成功举办“移民的现状与挑战”模拟国际会议

】 【】 【

        2015年4月24日,由中欧高级议员培训中心学员组织筹备的“移民的现状与挑战”模拟国际会议在我校博学楼711中欧高级译员培训中心举行。本次模拟会议以“移民的现状与挑战”为题,邀请了欧盟口译总司中国项目总负责人Paul Brennan先生以及欧盟驻华使团首席译员Tom Peart先生参会并做了精彩发言与点评。

 


 

       本次模拟会议围绕经济全球化背景下世界移民的现状以及其所面临的挑战这一话题展开,由中心一、二年级学员全程分别担任交替传译和同声传译的工作,是一次宝贵的口译实战机会,对于英语学院MTI商务口译方向的同学而言也是一次极佳的参会、观摩的交流学习机会。

 


       会上,六位发言人分别对欧盟非法移民的管理、中国欧盟间移民问题合作、 中国在吸引高技术移民上所做出的努力、联合国难民署、移民的经济影响以及移民汇款这六大主题进行发言。所有发言人以清晰的逻辑和详实的描述,深入浅出地阐述了当今世界移民的益处、问题和对应的解决方案,并在发言后的提问环节与观众进行互动,进一步加深了与会者对移民这一话题的理解。会议内容紧密结合社会热点问题,并引用了大量的数据与历史背景,为学生们展现了真实的会议场景。承担口译任务的译员通过其积极准备、团队合作与临场应变圆满完成交传和同传任务,为日后的学习、工作积累了宝贵的实战经验。


       会后,发言嘉宾Paul Brennan先生和Tom Peart先生以发言人与资深译员的双重身份对学员的口译表现进行了详细的指导,涵盖发音、用法、表达以及临场反应等多个方面。在肯定本次会议的同时,两位嘉宾还勉励所有学员今后从各自问题着手、进一步提升自身能力。

 

 

 

       作为中欧高级译员培训中心培训项目重要特色环节之一,模拟会议给中心学员提供了一次绝佳的学习机会,让他们能够体验从包括会议前期准备在内的会议的各个流程,发现自身优劣势,为下一阶段的学习进步奠定基础。