中欧高级译员培训中心2016学年开学典礼

】 【】 【


      2016年9月19日下午,对外经济贸易大学中欧高级译员培训中心举行了2016学年开学典礼,中欧高级译员培训中心主任、英语学院分党委书记张翠萍、中心副主任胡荣、中心一、二年级全体学员参加了开学典礼。

       胡荣老师首先向2016级新学员简要介绍了中心的历史和发展、以及中欧国际会议口译项目的特色,强调项目秉承欧盟口译培训的方法和理念,一贯坚持高标准、重质量,合理的课程设置、优质的师资配备、以及小班教学的精英培养方式是确保培养出高质量的国际会议口译专业人才的重要方式。


        张翠萍书记在发言中首先对2016级新学员的到来表示祝贺,并为学员们能够顺利通过严格的入学考试感到骄傲。张书记说,中心国际会议口译项目自成立十五年以来,一直秉承国际标准,聘请欧盟资深译员前来授课,致力于培养复合型高端国际会议口译人才。同时,张书记还分享了自己的同传经历,通过自己的亲身体会向学员们提出了同传译员应具备的素质:语言技能、背景知识、以及良好的心理素质。在语言技能过硬的基础上,还应注重专业知识的积累,多读专业书籍。除此之外,张书记还勉励学员们要勤学苦练、放松心态、勇于尝试,并且充分享受接下来两年的学习时光。



 

       一、二年级的学员在开学典礼上也纷纷交流了自己在项目中的学习体会和经验。二年级学员表示,他们通过这一年多的学习重新认识了自己,并有幸结识了一群志同道合的同学,大家互相激励并一起努力,就像一个温暖的大家庭。一年级的学员们也表达了自己对接下来两年学习生活的期待。张书记和胡老师就学员们提出的问题一一作了回答,开学典礼在温馨、热烈的气氛中落下帷幕。