英语学院举行教师与博士研究生的系列学术交流活动

来源: 时间:2021-06-24 作者:

近期,英语学院翻译学系、文学系和语言学系分别与同方向博士研究生进行了学术交流活动。


翻译学系教师与博士生学术交流座谈会


2021年6月3日下午,英语学院翻译学系首先在诚信楼1414会议室与博士生们开展了学术交流座谈会。会议由翻译系主任付文慧老师主持,在座教师逐一发言,向年轻学子们分享了自己的学术经历和学习经验。翻译研究所所长高彬教授介绍了口译研究的前沿动态以及自己的研究方向。成小秦教授指出了中英双语语言基础对于翻译学习的重要性,他还强调做翻译要重视笔译基础,笔头好,口头才能好,因此他鼓励大家多读经典、背经典,夯实中文和英文基本功。

技术写作方向的董琳老师分享了自己的博士求学经历,她提醒大家做学术不能只重视定量分析和过分倚重数据,建议定量定性研究相结合,回归研究问题本身,同时还要重视论证说服过程。机辅翻译方向的崔启亮副教授为大家梳理了学界研究的热点,他指出,目前应用型研究有两大趋势,一是面向国家战略,二是文理融合,交叉文科方向大有可为。

口译方向的王东志老师建议,在确定论文题目之前要大量广泛阅读,以打好理论基本功,找到真正的兴趣点;在走到交叉路口感到迷茫时,要及时与导师进行探讨,以确定适合自己的研究方向。他还指出翻译学科具有寄生性和交叉性的特征,在这一领域耕耘,更需要拓展视野和思路。文学翻译方向的杨玉功副教授劝勉大家,“学而不思则罔,思而不学则殆”,做学术研究要批判性看待西方体系和文化,不被框架所束缚,要敢于独立思考。

党支部书记阎彬副教授除了介绍自己的研究方向,还向大家介绍了翻译专业的悠久历史,并勉励大家珍惜在贸大的宝贵时光,多与老师同学交流学习。笔译方向的曹培会老师分享了自己的研究经历,并细致讲解了自己确定选题的过程。

笔译方向的王雪明副教授提出,做学术研究之前要先审视自己,认清自己的性格特点,据此确定适合自己的研究方向,同时他还分享了教学相长,在教学中汲取学术灵感的经历。口译方向的周玲副教授以学生作业出现的错误为例,强调大家无论是做学术研究还是做翻译,都要重视基本功底。尤其翻译,无论笔译还是口译,都要多翻多练,多错多改,不断进步。

教师发言过后,石小军教授总结发言,他高度肯定了老师们的无私分享,认为这是一次深入全面的座谈会,大大加深了老师以及同学们之间的相互了解。他还指出,尽管此次座谈会探讨的主要是翻译学科的话题,但学术研究的很多规律其实是共通的,不同学科之间可以相互借鉴。

之后,翻译学博士生孟庆丰、赵竹轩、潘梦来、刘永杰、沈洲榕等同学纷纷就自己的研究方向、研究现状进行提问,并一一得到了老师们的细致解答。最后付文慧副教授总结发言,她总结了翻译系教师脚踏实地、朴实纯粹的作风,并分享了自己从事翻译研究的心得体会,她认为好的学术研究一方面要脱胎于翻译实践,另一方面要具备鲜明的问题意识,要在通晓学界研究的基础上以敏锐的学术意识挖掘出视角独特的研究命题。

此次座谈会持续近三小时,除了参会老师和博士生,还吸引了众多硕士生、本科生前来旁听,1414会议室座无虚席,现场气氛非常热烈。大家都表示,此次学术交流机会难得,为大家打开了新视野,也让大家对目前翻译领域的研究有了新认识和新体会。


文学系教师与博士生学术交流座谈会


2021年6月10日下午,英语学院文学系主办的文学方向教师与博士研究生学术交流座谈会在诚信1414顺利举行。本次座谈会得到了英语学院文学系教师及外语学院文学方向教师的大力支持,座谈会由文学系主任刘炅老师主持,外语学院学术委员会主任余玉萍教授、英语学院院长助理石小军教授、文学系教师邵凌老师、李铭老师以及青年教师陶欣尤老师、唐嘉薇老师、牟童老师、逯璐老师等全程参加了座谈。来自英语学院和外语学院的十余位文学方向博士生参与了本次座谈会。

座谈会伊始,刘炅老师请几位高年级博士研究生就他们的博士论文选题和框架进行了简要的介绍。王文依同学就当代狄更斯传记小说进行了介绍,继而阐述了目前研究中遇到的困难。主攻中世纪英语文学研究的董赛同学介绍了从地图学与地理学的视角考察乔叟文学作品中的地理信息,并由此分析中世纪世界观与地理观的研究计划。孙苏宁同学对西方后现代科幻文学蒸汽朋克小说的研究意义和研究框架进行了简要的概述。

朝语语言文学系的李雪景同学介绍了自己的博士论文框架,以及对朝鲜后期实学派文学的传承与变革的研究计划,通过对这一学派文本折射出的经济思想、小中华意识、士大夫精神、文学观等进行分析,进一步考察这一时期的文学对朝鲜近代转型的重要意义。阿拉伯语文学方向的几位同学分别从自传文学、监狱文学与沙特民族国家建构,埃及当代小说中对开罗的城市空间书写等不同方面进行了发言。此后,每一位参加座谈的博士同学都一一分享了自己的研究计划,以及在目前阶段所面临的最大困难。

在每位同学完成介绍后,老师们基于自己的学术背景和科研经验对各位博士生的论文选题、研究框架及理论依据进行了充分的评议,尤其就上述研究中出现的文学与传记、博物学、地图学、科学之间的跨学科研究趋势,以及空间理论、后殖民理论等理论细节,提出了很多具有建设性的宝贵建议。同时,老师们也就文学研究方法和治学态度发表了自己的看法。余玉萍教授提醒博士同学正确对待文本与理论之间的关系,以文本为依托,避免“两张皮”的机械操作;另外,建议在选题时避开那些本身概念界定不够清晰、尚需进一步定义的表述。刘炅老师强调了在学术研究和写作过程中,不能为了附会自己的观点而刻意回避那些无法支撑此观点的文本证据。

在此之后,几位一年级的博士生同学就现阶段他们在论文选题、文本选择和理论学习上遇到的问题和困难向老师们进行了提问。老师们就文学研究领域中如何进行博士论文研究选题的确定、理论先行还是文本先行、具体文本的选择等问题逐一进行耐心解答,并给出了切实可行的操作方案。最后,各位老师和同学就学校目前施行的博士生论文发表和毕业政策进行了探讨,并对这些政策在践行中对博士生实际学习和科研产生的影响进行了讨论。外语学院博士生还分享了自己学术发表方面的经验。

至此持续了三个多小时的座谈会落下帷幕。本次座谈会以各位博士生们的研究为中心,通过现场互动和讨论的方式增进了同学们和老师之间的学术交流。老师们积极有效、深入浅出的点评促进了博士生们对自己研究领域相关知识的拓展、深入认识与思考。不同语种、不同方向的博士生之间的学术交流也激发了思维上的碰撞。博士研究生们纷纷表示,他们在此次座谈会中收获颇丰,老师们的提点犹如醍醐灌顶,解决了科研过程中很多长久以来的困惑。在此过程中,老师们也深受启发,认为博士生所呈现的新研究方向和理论关注让自己受益匪浅,与博士生之间的交流帮助自己了解了不同方向的学术动态。参会的师生都表示,希望学院未来能够定期举行这样的座谈会,加强老师和同学之间的深度交流。


语言学学系教师与博士生开展学术交流座谈会


2021年6月10日下午,英语学院语言学系主办的语言学方向教师与博士研究生学术交流座谈会在诚信楼1314顺利举行。座谈会邀请了宋成方副院长、杨颖莉教授、江进林教授等语言学方向的17名老师参加。

会议由语言学系主任陈功老师主持。陈功老师首先请语言学方向的老师们逐一介绍了自己的研究领域和最近研究关注点。老师们结合自己的求学经历和研究经历,为博士生的成长提供了宝贵的意见和建议。之后在座博士生结合自己的学习情况和老师们的学术专长,与老师们开展了交流。

针对学生对论文选题的困惑,杨颖莉老师和江进林老师建议,博士论文选题要尽量做深,做探索性研究,选题要前沿,要在大量的学术文献阅读的基础上,结合自己的兴趣点寻找合适的选题。针对应用语言学方向博士生在教学中寻找研究课题的困难,靳光洒老师以自己所教授的学术英语写作课为例,详细阐述了在教学过程中如何发现学生论文写作的困难,以及前人的学术写作理论在帮助经济学专业学生进行学术论文写作时的局限。发现这些问题后,靳老师结合经济学领域学术论文的结构对原有写作理论进行了改进,反馈了教学,对在座博士生启发很大。何佳佳老师表示,博士生没有深入教学一线的经验,存在困难比较正常,但是要尽量做到善于观察和发现问题。之后,她结合自己的教学,进一步阐释了如何发现教学中的问题,并寻找可能的研究点。

此外,有博士生表示他们的研究选题为纯理论研究,是否有必要在研究中增加量化的方法。针对这一问题,袁文老师结合自己博士论文完成经历提醒学生,理论研究也可以利用一些量化研究的方法进行建模,增加理论研究的说服力。还有学生提到了如何寻找语言学理论之间的界面和交叉点,宋成方老师和张冬冰老师以系统功能语言学为例,深入浅出地讲解了不同语言学理论体系之间的差异,勉励在座的博士生要认真研读文献,探究西方语言学理论是否可以恰当解释中国语境下的语言问题,如有不切合之处,要进一步发展该理论,这才是博士研究应该做的工作。董琳老师与学生探讨了修辞学和语用学是否存在交叉点的问题。通过讨论,董老师指出,不同理论之间的交叉也是可能存在的,鼓励学生关注研究前沿,推动语言学理论的发展,

针对学生在跨学科研究中存在的一些困难,陈功老师以自己的科研项目为例,阐述了自己在跨学科研究中遇到的难点和可能的解决方案,鼓励学生立足语言学研究,在深入了解语言学基本理论和其他学科研究需求的基础上,找准研究点,才能在跨学科研究中有所突破。

还有的学生针对研究方法、数据标注、文献查阅、文献获取等问题进行了提问,都得到了在座老师的详细解答,以及意见和建议。现场讨论气氛热烈,学生们都表示此次交流对他们未来的学术发展非常有益,希望我们今后可以多举办这样的交流会。

会议的最后,陈功老师对此次交流进行了总结发言,她指出,这次交流不仅是博士生的宝贵学习机会,也是我院教师学术交流的一次成功实践。虽然老师们各自有自己的研究方向,但是通过这次交流,我们也可以看到一些可以进一步合作的领域,今后大家可以相互借鉴相互支持,产出更多高质量的科研成果。