学校主页

雅思学术类写作读图题和实际学术写作图表分析之异同

石小军

 

雅思学术类写作考试中的小作文部分(INTERNATIONAL ENGLISH LANGUAGE TESTING SYSTEM Academic Writing Practice Test, Task 1)自2006年起就雷打不动是一道需用时20分钟来完成的图表题。在此,一般会单独或混合给出饼图(pie chart)、线图(line chart),柱图(bar chart)和表格(table)等四种图形,要求学生进行200-250字左右的图表说明。官方宣称此题用意在于考察国际学生分析和描述图表的思考写作能力,有助于其适应在英联邦国家大学高水准高难度的学业。但小编认为,在客观衡量和区别出考生具象的实际语言能力和水平这一考试的根本任务和培养学生抽象的观察思考解决问题的能力之间,即使是在这一权威性和国际化程度均很高的英语学术类雅思测试上,亦存在一定的矛盾和难以调和性。换言之,一项单纯的语言考试能否承担如此艰巨而复杂的教育培养使命,值得审视。且这一探究过程,可以使考生在某种程度上明白应试要求和实际工作学习要求之不同,从而有的放矢地对前者做好有针对性和策略性的努力,避免应试思维和努力反而日后成为对后者的一个羁绊。

窥一斑而见全豹,小编从学术类雅思的金题范文和实际学术写作中的图表分析篇章中各选取一例作为窗口,从行文结构、语言表现和内容等三个方面来具体窥探应试作文训练同科学实践的成文规范在具体特点和要求上的异同。

 

下文先从一篇典型的雅思金题读图作文谈起。

The table below shows carbon dioxide emissions from transport in three European countries in 1994 and 2004.

Summarise the information by selecting and reporting the main features and make comparisons where relevant.

 

The given table provides an overview of carbon dioxide emissions from four main transport sources (namely, road transport, railways, civil aviation and shipping) in the United Kingdom, France and Germany in 1994 and 2004.(图表的总体介绍)

Germany, although having higher emissions then either the United Kingdom or France did, saw the amount decrease slightly from 47.2 to 46.7 million tonnes. By comparison, France recorded an increase of 4 million tonnes from 34.7 in 1994, while the United Kingdom had a smaller growth, 2.5 million tonnes over the same period.(图表的纵向观察和记录)

In all the three countries, road transport was responsible for the majority of emissions. In the United Kingdom, road transport produced emissions up to 32.6 million tonnes in 2004, 2 million more than ten years earlier, while other three transport sources did not show any remarkable growth. A similar pattern was seen in France, where road transport added 3.6 million tonnes to the total emissions within ten years. Germany, by contrast, was the only country of the three to experience a drop at road transport emissions. Other three transport sources had a lower emission volume as well, except civil aviation, with the amount rising to 1.2 million.(图表的横向观察和记录)

As shown in the table, both UK and France failed to reduce carbon dioxide emissions from transport sources during the period 1994 to 2004, in contrast to the decrease in Germany. Road transport continued to account for the biggest source of emissions. (237 words)(图表的纵横总结)

毫无疑问在结构上,这篇典型的雅思高分小作文由介绍段(第一段)、主体段(第二三段)和总结段三部分所组成,是一个完整且标准的逻辑整体。其中,首段为一句总起介绍,比重最大的中间主体有七句话,尾段则系两句总结,共计十句话,237个单词,符合雅思所要求的20分钟之内达到的文字叙述总量。

其次在行文和语言上,以语法正确为基本前提的保证之下,文字规范正式客观,无第一人称出现,亦无缩写简写表现,中规中矩,名副其实学术类表现。其中,在硬件项目上,全篇沿用标准的SVO完整句型,主宾名词(比如上文中的加粗黑体字)和谓语动词(比如上文中的斜体字)的使用尤为精准和讲究,基本支撑起了文章主要脉络和内容。特别是第二段的主体部分,分别用了saw the amount decreaserecorded an increasehad a smaller growth等三个谓宾组合陈述作为主语的德法英三国十年间二氧化碳释放量的趋势变化,既有效避免了英语学习者常见的语词重复现象(word repetition),也反映了作者良好的写作技巧和意识;在软件项目上,诸如文中下划线所示的各类连词(while, in contrast to, By comparison)、形容词(given, similar)和介词短语(In all the three countries),一方面像胶水一样将句与句、段与段紧密串联起来,另一方面又像红绿灯一样将各句之间、各段之间的内在逻辑关系闪亮于外在的字里行间,使整个篇幅更具协调性(coherence)、连贯性(cohesion)和清晰的逻辑性(logicality)。此处也一定程度上体现出这一权威性全球化语言考试在对考生语言能力和写作技巧上的高标准和严要求。

最后再至全文内容,开篇第一段为图表的总体介绍;主体第二和第三段则顺延表格的纵和横两个方向,面面俱到展开了纵横所列信息的浏览及描述:前者从图表纵向所示的国别出发,一一记录了三国十年间二氧化碳的释放量变化,而后者则针对横向铺开的公路交通、铁路、航空和船舶等四项二氧化碳释放源,比较了该系列指标在三国十年间的具体动态;结尾两句话即再次重申了纵横角度观察下来的两个结果。由此不难看出,一方面全文行文内容紧扣图表的所有文字和数字信息,应景且切题,但一方面也就仅仅局限于图表的表面信息,却不曾在数据信息背后的原因乃至实质性分析上做文章,换言之,此类篇章更类似一个看图说话性质的演练,而并未锻炼学生的独立思考、判断和探索能力。很显然,表层的前者可以由显性统一的语法和写作规则来衡量优劣,而针对深层的后者的判断标准,经常抽象且隐性,往往还会因考官而异,难以做到完全的统一和尽可能的客观。这种取前者而弃后者的结果也是所有语言类写作考试为保证评分的公平、客观,即有一个确切的尺度评判学生语言能力,不得已所采取的一个出题和答题策略,以此最大程度保护考生的利益。无可厚非。权威的雅思考试亦如此。同时,其在有效引导和促进考生英语语言运用能力及写作意识的提高这一点上确实是功不可没。

 

接下来再看看图表说明分析在实际科学实践、工作和生活中是如何的一种具体行文方式和安排,又有哪些有别于应试考试的鲜明特点。我们截取一篇学术论文中的图表说明部分来谈起。

Table 1: Graduate students at the University of Minnesota as of Fall 2016 by fields

 

(1) Table 1 shows the number of graduate students by fields at the University of Minnesota as of Fall of 2016. (2) As can be seen in the above table24% (2784) of all graduate students are classified as international students. (3) In the technology and science fields, the ones with the highest number of overall graduate students, the international population is as high as 50% of the total graduate student population; (4) while the social sciences like Education and Liberal Arts have a much lower international student percentage (between 10% and 27%). (5) This difference in the number of oversea students in the sciences compared to the social sciences may be due to many factors including the number of qualified domestic applicants in these fields. (6) Particularly areas such as engineering and computer science are in great need of qualified researchers at the graduate level; (7) domestic students may not need to pursue a graduate degree in order to find well-paid employment, so they may not be applying in large numbers to the graduate programs. (8) In contrast, social science fields generally require advanced degrees for meaningful positions causing domestic students to pursue graduate degrees in higher numbers. (9) It is possible that when graduate programs need to fill their graduate positions with students, they will first look for qualified domestic students, and then recruit foreign students only after they have available spots left unfilled by native students. (230 words)

     虽然上述范例仅为一篇论文中的一个截取片段,即使体现不出应试型作文的那种既定的整齐划一的格式和套路,但由于系直接针对Table 1所进行的描述和分析,在具体行文结构上既有开篇首句的总起介绍,又有其后八句话的重点说明和推测,这九句话还是构成了一个总分关系流畅清晰的逻辑整体。

    由于该篇幅系一篇教育学专业论文的一小部分,在行文和语言上自然具备论文整体的正式、规范和客观等学术类语言特征:诸如上述行文中无第一人称出现,亦无缩写简写表现,中规中矩,同雅思学术类图表题的语言特征如出一辙。换言之,雅思的写作应试训练至少可为学术论文写作提供一个非常良好坚实的语言基础。与上述透视雅思作文的角度一样,小编也从硬件和软件两个项目上分析这里的语言表现。前者主要指表达实意内容的名词(比如上文中的加粗黑体字)和动词(比如上文中的斜体字)之运用及其所构成的SVO句型。与雅思作文中常见的动态动词不同,此处尤为明显的是,在谓语V位置上多为isarebehaveshow 等表示状态的动词,反映出其后的叙述多为对一个科学实践的静态考察,而非雅思式的直接对事物动态的捕捉。同时在一些谓语动词(如needberequire)之前所出现的maygenerally等情态动词和副词,一定程度上又不动声色地平添了一层观察与思考结果的客观性和非绝对性,在细微之处体现出实践者的科学态度和意识,也亦为雅思所难以企及;后者同样是指连接起文中九个句子由下划线所标示出的一类特殊连词(while,  In contrast)、形容词比较级(a much lower)、代词(theyIt)副词(Particularly, first, then )、名词(This difference)和介词词组(In the technology and science fields)。此类被小编比喻为胶水和红绿灯的软件项目使段落内各硬件之间的逻辑关系更为紧密(coherence)、连贯(cohesion)和一体化(integration),而此项技能似乎直接可以从雅思的写作培训中搬来。

最后再至整个段落内容,除开篇首句系关于Table 1里整体内容的一个总括以外,接下来的第二至四句则并未按照雅思套路事无巨细至将表里每个指标和数据转化为文字,仅仅将关注点投向2016年秋天明尼苏达大学研究生中的留学生这一特殊人群(24%),同时第三和第四句又进一步用表中数据说话,落实至该群体多抱团在理工类专业而社科类鲜有问津的这一现象;而从第五句开始作者则更加明显有意地脱离应试性的看图说话行文,直接尝试将隐含在数据背后的深层成因浮出于表格。于是,作者又再次回归图表找支点,推论数据所显示的本国学生轻理重文的专业倾向就是造成前者近乎相反的就学趋势之要因;同时又连环套般深入探讨本国学生如此选择的原因,并以机械工程和计算机学科为例,指出对于本国生源而言,此类高难度专业并不是其获得高薪的唯一途径,他们反而甚或更为重视精神含量较高的社科类学科;文章的最大亮点还在于作者最后据此分析出明尼苏达大学研究生院的一个招生准则很可能是只有在招不满美国学生的情况下才会考虑到外国留学生,暗示了美国教育选拔制度中优先本国学生的一种保护性倾向。很显然,篇幅中大部分内容均难以直接从表格所读取,显示了作者一定的独立思考和判断能力。而且这种源于图又超于图的成文方式也是与源于图又浮于图的雅思作文之根本不同,也反映出了实际工作学习与应试学习对执行者在具体要求和目标上的不同。

 

至此,如题所示的雅思学术类写作读图题和实际学术写作图表分析之异同已经基本清晰,此刻,通过两类典型例文的考察,一个较为直观的认知即是实际工作生活的要求也许远多于和高于应试的要求,应试训练仅是实际工作生活所需知识能力的一个部分,代表不了我们所需要学习的全部内容。在我们成长的不同阶段,根据不同的要求和目标做好相应不同的准备和努力,才是明智之举。